Characters remaining: 500/500
Translation

giéo giắt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giéo giắt" (aussi écrit "réo rắt") se traduit en français par "mélodieux" ou "harmonieux". C'est un adjectif qui décrit quelque chose qui a une belle sonorité, souvent utilisé pour parler de la musique, des chants ou même de la voix d'une personne.

Utilisation :
  • Contexte : On utilise "giéo giắt" pour décrire une mélodie agréable ou une voix douce et harmonieuse. Par exemple, on peut dire qu'une chanson est "giéo giắt" si elle a une belle mélodie qui attire l'oreille.
  • Exemple : "Bài hát này rất giéo giắt." (Cette chanson est très mélodieuse.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "giéo giắt" peut également être utilisé pour décrire des sons naturels, comme le chant des oiseaux ou le bruit d'une rivière, qui sont perçus comme agréables et apaisants.

Variantes du mot :

En tant qu'adjectif, "giéo giắt" n'a pas beaucoup de variantes, mais on peut le modifier avec des adverbes pour exprimer différents degrés, comme "rất" (très) pour accentuer la beauté de la mélodie.

Différentes significations :

Bien que "giéo giắt" soit principalement utilisé pour décrire des sons agréables, il peut parfois être employé de manière figurative pour parler d'une situation harmonieuse ou d'un bon rapport entre des personnes.

  1. (cũng viết réo rắt) mélodieux; harmonieux

Comments and discussion on the word "giéo giắt"